Transports Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Intervention et évacuation en cas de catastrophe

Le service aux utilisateurs sur l’intervention et l’évacuation en cas de catastrophe utilise les STI pour améliorer la capacité d’intervention du réseau de transport de surface en cas de catastrophe. Le service aux utilisateurs améliore l’accès du personnel et des ressources d’intervention aux lieux, fournit de meilleures informations sur le réseau de transport à proximité du lieu de la catastrophe et assure une évacuation plus efficace et sécuritaire du grand public, s’il y a lieu. De plus, le réseau de transport compte de nombreux professionnels et ressources formés qui font partie intégrante de l’intervention en cas de catastrophe. L’utilisation des STI pour prioriser, affecter et suivre ce personnel et ces ressources assure également une efficacité accrue de l’intervention en cas de catastrophe.

Exigences de service aux utilisateurs

5.3.0

Les STI fourniront une fonction d’Intervention et d’Évacuation en cas de Sinistre. Cette fonction fournira une gestion efficace et coordonnée du système de transport de surface durant tous les types de sinistres, y compris les catastrophes naturelles (ouragans, tremblements de terre, inondations, tempêtes hivernales, tsunamis, etc.), les actes terroristes et d’autres événements catastrophiques, comme un incident grave dans une centrale nucléaire. Deux sous-services principaux en font parti : (1) l’intervention en cas de sinistre et (2) la coordination des mesures d’évacuation. Le sous-service d’intervention en cas de sinistre fournit un soutien pour la planification, pour la gestion du transport, pour le partage de ressources et pour la coordination de l’information entre les organismes de transports et les organismes principaux d’intervention (gestion des urgences, sécurité publique, et d’autres organismes affiliés) afin d’améliorer l’efficacité et la sécurité des interventions en cas de sinistre. Le sous-service d’intervention en cas de sinistre comporte huit fonctions principales : 1) la coordination des plans d’intervention; 2) le contrôle des niveaux d’alerte; 3) la détection et la vérification des urgences; 4) l’évaluation de l’état des infrastructures; 5) la coordination des interventions d’urgence; 6) le rétablissement des services essentiels; 7) la gestion du transport dans la zone; et 8) la diffusion de renseignements aux voyageurs sur le sinistre. Le sous-service de coordination des mesures d’évacuation gère efficacement une évacuation et fournit aux personnes évacuées les renseignements dont elles ont besoin durant l’évacuation et après la reprise des activités dans la zone évacuée. Le sous-service de coordination des mesures d’évacuation comporte quatre fonctions principales additionnelles : 9) le soutien à la planification de l’évacuation; 10) la diffusion de renseignements aux voyageurs sur l’évacuation; 11) la gestion du transport durant l’évacuation; et 12) le partage des ressources durant l’évacuation.

PSpecs: 1.1.2.7, 1.1.4.1, 1.2.4.1, 1.3.2.6, 1.3.6, 1.3.7, 4.4.1, 4.4.4, 5.1.1.1, 5.1.1.3, 5.1.1.4.1, 5.1.1.4.3, 5.1.2, 5.1.3, 5.1.4, 5.7.1, 5.7.2, 5.7.3, 5.7.4, 5.7.5, 6.2.6, 6.5.5, 6.5.8, 6.7.3.5, 7.1.1.7, 9.1.7, 9.2.3.4
5.3.1

Le sous-service d’intervention en cas de sinistre fournira une fonction de Coordination des Plans d’Intervention pour soutenir la diffusion et la coordination entre différents organismes de divers plans d’intervention d’urgence et pour assurer la continuité des plans opérationnels afin qu’ils puissent se préparer à un sinistre possible.

PSpecs: 4.4.1, 4.4.4, 5.7.3, 6.5.8
5.3.2

L’intervention en cas de sinistre fournira une fonction Contrôle de Niveaux d’Alerte (CNA)

PSpecs: 1.1.4.1, 1.3.2.6, 1.3.6, 4.4.1, 5.1.1.3, 5.1.1.4.3, 5.1.2, 5.1.4, 5.7.1, 5.7.2, 9.1.7, 9.2.3.4
5.3.2.1

Le Contrôle de Niveaux d’Alerte surveillera les niveaux d’alerte et les informations sur les menaces fournies par des organismes fédéraux, provinciaux et locaux qui doivent inclure le Homeland Security Advisory System (HSAS) et les systèmes connexes liés aux alertes terroristes, les prévisions météorologiques, les veilles météorologiques et les avis émis par le Centre national des ouragans, par d’autres services météorologiques nationaux et par d’autres fournisseurs de services météorologiques. Le Contrôle de Niveaux d’Alerte surveillera également les systèmes de prévisions météorologiques avancées exploités par les organismes de gestion des urgences fédéraux, provinciaux et locaux.

PSpecs: 4.4.1, 5.1.1.3, 5.1.1.4.3
5.3.2.2

Le Contrôle de Niveaux d’Alerte haussera le niveau d’alerte au fur et à mesure que le niveau d’alerte ou la probabilité d’un incident augmente et prend les mesures appropriés, Ces mesures comprennent :

PSpecs: 1.1.4.1, 1.3.2.6, 1.3.6, 4.4.1, 5.1.2, 5.1.4, 5.7.1, 5.7.2, 9.1.7, 9.2.3.4
5.3.2.2(a)

L’activation des systèmes de sécurité physiques et mise en oeuvre de procédures de sécurité;

PSpecs: 1.3.2.6
5.3.2.2(b)

Les activités de préparation de la phase;

PSpecs: 5.1.4
5.3.2.2(c)

L’examen et mise à jour des inventaires de ressources;

PSpecs: 1.1.4.1, 5.7.1, 9.1.7
5.3.2.2(d)

La préparation des ressources;

PSpecs: 5.1.4
5.3.2.2(e)

L’assignation du personnel;

PSpecs: 5.1.4
5.3.2.2(f)

Le dégagement des obstructions;

PSpecs: 4.4.1, 9.2.3.4
5.3.2.2(g)

La mise en oeuvre des stratégies de gestion de la circulation et des plans de régulation de la circulation.

PSpecs: 1.3.6
5.3.3

L’intervention en cas de sinistre fournira une fonction de Détection et Vérification d’Urgence (DVU) qui fournit de l’information initiale sur la situation d’urgence à tous les organismes concernés.

PSpecs: 4.4.1, 5.1.1.1, 5.1.1.4.1, 5.7.1, 6.5.8
5.3.3.1

La Détection et Vérification d’Urgence utilisera les capteurs disponibles, de l’information météorologique, et des rapports de terrain pour détecter les urgences possibles.

PSpecs: 5.1.1.1, 5.1.1.4.1
5.3.3.2

La Détection et Vérification d’Urgence vérifiera l’urgence et collecter les informations disponibles y compris la localisation, la nature de l’urgence, la nature et l’importance des dégâts, la nature et l’étendue de la zone d’impact et les dangers possibles.

PSpecs: 5.1.1.1
5.3.3.3

La Détection et Vérification d’Urgence avertira les organismes de gestion d’urgence, de sécurité publique, et d’autres organismes d’intervention et fournir les informations disponibles sur la situation d’urgence.

PSpecs: 5.7.1
5.3.3.4

La Détection et Vérification d’Urgence avertira les organismes de transport des sinistres qui ont été déterminés par d’autres organismes.

PSpecs: 4.4.1, 5.7.1, 6.5.8
5.3.3.5

La Détection et Vérification d’Urgence avisera les organismes de transport quand les conditions permettent une réintégration sans danger après un sinistre.

PSpecs: 5.7.1
5.3.4

L’intervention en cas de sinistre fournira une fonction d’Évaluation de l’État de l’Infrastructure (EEI)

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8, 9.1.7
5.3.4.1

L’Évaluation de l’État de l’Infrastructure évaluera l’impact du sinistre sur l’infrastructure de transport et sur d’autres systèmes des STI en utilisant :

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8, 9.1.7
5.3.4.1(a)

Des systèmes de gestion de biens;

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8, 9.1.7
5.3.4.1(b)

Des systèmes et des capteurs de surveillance;

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8, 9.1.7
5.3.4.1(c)

Des Tests de systèmes électroniques incorporés;

PSpecs: 5.7.1, 9.1.7
5.3.4.1(d)

Des rapports et inspections sur le site;

PSpecs: 5.7.1, 9.1.7
5.3.4.1(e)

De l’information recueillie par surveillance aérienne.

PSpecs: 5.7.1, 9.1.7
5.3.4.2

L’Évaluation de l’État de l’Infrastructure fournira une évaluation des dégâts causés aux infrastructures de transport, aux organismes de transport, de gestion des urgences et de sécurité publique et aux autres organismes concernés.

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8, 9.1.7
5.3.5

Le sous-service d’intervention en cas de sinistre inclura la capacité de gérer le système de transport dans la région touchée par un sinistre. Selon la nature du sinistre et l’état de l’infrastructure, les mesures suivantes pourront être prises.

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.6, 4.4.1, 7.1.1.7
5.3.5.1

Des déviations ou d’autres ressources de transport, y compris les systèmes de transport en commun, seront choisies pour atténuer les impacts du sinistre sur les transports.

PSpecs: 1.3.2.6
5.3.5.2

Des fermetures et des déviations seront effectuées. Les fermetures pourront exclure tous les véhicules sauf les véhicules d’urgence et d’autres véhicules spéciaux.

PSpecs: 1.3.2.6
5.3.5.3

Les transports en commun et les tarifs des transports en commun et des péages seront modifiés.

PSpecs: 4.4.1, 7.1.1.7
5.3.5.4

En cas de sinistre, des stratégies particulières en matière de gestion du trafic seront mises en œuvre pour limiter et gérer le trafic dans la région touchée. Par exemple, on aura la capacité de modifier la synchronisation de certains feux de circulation et d’utiliser des feux de signalisation spéciaux en conjugaison avec des personnes pouvant diriger manuellement la circulation.

PSpecs: 1.3.6
5.3.5.5

Des stratégies particulières en matière de gestion du trafic seront mises en œuvre dans la région environnante pour soutenir une circulation efficace du personnel et des ressources dans la zone touchée par le sinistre.

PSpecs: 1.3.6
5.3.6

L’intervention en cas de sinistre inclura une fonction de Rétablissement des Services Critiques qui se coordonnera avec les organismes concernés pour rétablir les transports et les services publics critiques.

PSpecs: 5.7.2
5.3.6.1

Des travaux de construction et d’entretien d’urgence seront programmés, coordonnés et mis en œuvre pour rétablir l’infrastructure de transport critique.

PSpecs: 5.7.2
5.3.6.2

L’accès d’urgence au passage prioritaire, aux permis, et à l’équipement et aux ressources nécessaires sera coordonné selon le besoin pour soutenir le rétablissement d’autres travaux publics critiques.

PSpecs: 5.7.2
5.3.7

Le sous-service d’intervention en cas de sinistre inclura une capacité de coordination des interventions (CI) parmi les divers organismes concernés (transport, sécurité publique, gestion des urgences, etc.). Les informations pourront être partagées avec des centres d’organismes individuels, des centres d’opérations d’urgence et des systèmes de commandement unifié sur les lieux du sinistre.

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.6, 5.7.1, 5.7.2, 6.5.8
5.3.7.1

La Coordination des Interventions fournira des informations sur le système de transport y compris :

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.6, 5.7.1, 5.7.2, 6.5.8
5.3.7.1(a)

Les parcours d’entrée et de sortie pour les zones du sinistre et les aires d’attente;

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.1(b)

Des informations sur la condition du système de transport y compris de l’information provenant de la surveillance vidéo si possible;

PSpecs: 5.7.1, 6.5.8
5.3.7.1(c)

Les stratégies de gestion de la circulation en place, y compris les fermetures, les déviations, les péages et les restrictions VMO;

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.6, 5.7.2
5.3.7.1(d)

Les itinéraires pour des lieux de départ et des destinations spécifiques sur demande.

PSpecs: 1.3.2.6
5.3.7.2

La capacité de Coordination des Interventions (CI) fournira des informations sur les ressources en transport et sur le personnel de transport disponibles, en route ou sur les lieux. Les ressources en transport incluent l’équipement de construction et d’entretien utilisé sur le site, ainsi que les véhicules de transport en commun qui pourront être utilisés pour déplacer le personnel d’intervention d’urgence vers les lieux du sinistre ou hors des lieux du sinistre.

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3

La Coordination des Interventions accueillera des renseignements provenant des centres d’opérations d’urgence et d’autres systèmes de gestion d’urgence. Ces renseignements incluent :

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3(a)

Des renseignements sur la situation courante;

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3(b)

Des demandes de ressources;

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3(c)

Des demandes de renseignements sur le transport, y compris ceux provenant de la surveillance vidéo;

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3(d)

Des demandes de parcours d’entrée et de sortie;

PSpecs: 5.7.2
5.3.7.3(e)

Des demandes de stratégies de gestion de la circulation particulières, comme les déviations et les fermetures, la suspension des péages et des restrictions VMO .

PSpecs: 5.7.2
5.3.8

Le sous-service d’intervention en cas de sinistre inclura une capacité de diffusion de renseignements aux voyageurs (DRV) qui sera coordonnée avec les bureaux d’information publique des principaux organismes d’intervention d’urgence concernés. Cette capacité fournira aux voyageurs des renseignements sur le sinistre et sur la région environnante. Ces informations concernent :

PSpecs: 5.1.3
5.3.8(a)

Les restrictions particulières de la circulation;

PSpecs: 5.1.3
5.3.8(b)

Les déviations et fermetures;

PSpecs: 5.1.3
5.3.8(c)

Les horaires particuliers du transport en commun;

PSpecs: 5.1.3
5.3.8(d)

Les conditions de la circulation sur et autour de la zone du sinistre;

PSpecs: 5.1.3
5.3.8(e)

Les modalités particulières de la circulation (restrictions VOM enlevées, suspension des péages, utilisation de l’accotement, opérations d’inversion de voie).

PSpecs: 5.1.3
5.3.9

La coordination d’évacuation fournira une fonction de Soutien de Planification d’Évacuation (SPE)

PSpecs: 4.4.1, 5.7.3, 5.7.4, 6.5.8
5.3.9.1

Le Soutien de Planification d’Évacuation fournira des données d’évacuation archivées comme les débits de circulation, la vitesse de voyage, l’occupation des véhicules, les fermetures de routes, la géométrie du réseau, le comportement des voyageurs, les points de départ de voyage, les destinations de voyage et les stratégies de régulation de la circulation d’évacuation.

PSpecs: 5.7.3, 6.5.8
5.3.9.2

Le Soutien de Planification d’Évacuation soutiendra le développement de plans d’évacuation régionaux et plurirégionaux.

PSpecs: 4.4.1, 5.7.4
5.3.9.3

Le Soutien de Planification d’Évacuation aidera à déterminer les modifications qu’il faut faire à la géométrie du réseau de transport pour mettre en oeuvre les stratégies d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.9.4

Le Soutien de Planification d’Évacuation aidera à définir les ressources nécessaires aux stratégies d’évacuation.

PSpecs: 4.4.1, 5.7.4
5.3.9.5

Le Soutien de Planification d’Évacuation évitera les zones de travaux simultanés sur des routes parallèles au cas où une évacuation sans préavis serait nécessaire.

PSpecs: 5.7.4
5.3.10

La coordination des mesures d’évacuation inclura une fonction Information sur l’Évacuation pour Voyageurs (IEV).

PSpecs: 4.4.1, 5.1.3, 6.2.6, 6.5.5, 6.7.3.5
5.3.10.1

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs sera accessible aux utilisateurs depuis plusieurs endroits différents, y compris les suivants :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(a)

Leur domicile;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(b)

Un bâtiment public;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(c)

Un abri;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(d)

Une halte routière;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(e)

Un hôtel;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(f)

Un restaurant;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(g)

Un aéroport ou le terminal d’un autre mode de transport; et

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.1(h)

Un termina mobile (embarqué ou de poche);

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.2

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs définira les zones d’évacuation obligatoires et volontaires ainsi que tous besoins spéciaux d’évacuation pour chaque zone.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.3

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira une liste d’autres destinations d’évacuation

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.4

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira les renseignements suivants sur les refuges :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.4(a)

L’emplacement;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.4(b)

Les heures de fonctionnement;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.4(c)

La disponibilité.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.4(d)

Les installations disponibles y compris l’hébergement à l’intention des personnes à besoins spécifiques, comme les personnes accompagnées d’animaux domestiques, les personnes handicapées et les personnes âgées.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.5

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira un(des) itinéraire(s) d’évacuation et de réintégration recommandé(s) et basé(s) sur :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.5(a)

Les conditions de circulation et routières en temps réel et prévues;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.5(b)

Les paramètres de l’itinéraire spécifiés par le voyageur.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.6

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira l’heure de départ recommandée pour un point d’origine et une destination d’évacuation spécifiques déterminée en tenant compte de :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.6(a)

La durée prévue du voyage;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.6(b)

La capacité du réseau d’évacuation de gérer la demande d’évacuation en tenant compte des conditions actuelles et futures du réseau;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.6(c)

Les conditions actuelles et prévues au point de départ et de destination de l’évacuation.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.7

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs déterminera les heures de retour pour ces administrations qui auront autorisé une zone de réintégration.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira les renseignements suivants sur les conditions routières et de circulation sur les routes d’évacuation :

PSpecs: 5.1.3, 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8(a)

La vitesse et le temps de parcours courants et prévus;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8(b)

De l’information sur l’incident;

PSpecs: 5.1.3, 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8(c)

De l’information sur les fermetures de routes, de ponts et de voies courantes et prévues;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8(d)

Avertissements des conditions dangereuses comme l’inondation, une signalisation routière défectueuse, des débris et des chutes d’objets;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.8(e)

Les conditions météorologiques courantes et prévues.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.9

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira de l’information sur les moyens de transport y compris l’autobus, l’avion, le train, les traversiers et les bateaux. Ces informations comprennent :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.9(a)

La disponibilité des services des moyens de transport.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.9(b)

De l’information sur les heures d’arrivée et de départ des moyens de transport disponibles.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.10

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira des renseignements généraux de guidage aux voyageurs qui comprennent des conseils pour la préparation du voyage, la durée prévue du voyage et le retour de voyage.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5, 6.7.3.5
5.3.10.11

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira des renseignements concernant les services aux voyageurs disponibles le long des routes d’évacuation et aux destinations d’évacuation. Ces services comprennent :

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5, 6.7.3.5
5.3.10.11(a)

L’hébergement;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.11(b)

Les restaurants;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.11(c)

Les magasins;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.11(d)

Les hôpitaux et services médicaux;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.11(e)

Les haltes routières;

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.11(f)

Les stations service.

PSpecs: 6.2.6, 6.5.5
5.3.10.12

L’Information sur l’Évacuation pour Voyageurs fournira des renseignements aux voyageurs en cas d’urgence y compris de l’information sur les déviations et les refuges de dernier ressort ainsi que sur d’autres refuges au cas où il faudrait mettre fin de façon urgente à une évacuation en cours.

PSpecs: 4.4.1, 6.2.6, 6.5.5, 6.7.3.5
5.3.11

La coordination d’évacuation aura une fonction de Gestion du Transport d’Évacuation (GTE) pour aider le personnel de coordination d’évacuation à gérer des opérations d’évacuation.

PSpecs: 1.1.2.7, 1.2.4.1, 1.3.2.6, 1.3.7, 4.4.1, 5.1.3, 5.7.3, 5.7.4, 5.7.5, 6.5.8
5.3.11.1

La Gestion du Transport d’Évacuation aura un procédé de collecte de données en temps réel pour faciliter la sélection des stratégies d’évacuation et pour contrôler les opérations des stratégies d’évacuation sélectionnées.

PSpecs: 5.7.3, 5.7.4
5.3.11.2

La Gestion du Transport d’Évacuation aura une fonction de prévision de la demande qui prend en considération les débits de circulation, les tendances courantes et historiques d’évacuation, l’étendue de la zone à évacuer et les interventions humaines prévues.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3

La Gestion du Transport d’Évacuation inclura une fonction de sélection de stratégie qui maximise l’efficacité pendant les opérations d’évacuation et de réintégration et soutient le plan d’intervention globale des organismes principaux y participant.

PSpecs: 1.3.7, 4.4.1, 5.7.4
5.3.11.3.1

La stratégie intègrera le contrôle des autoroutes et du trafic urbain.

PSpecs: 1.3.7
5.3.11.3.2

La stratégie prendra en considération le mouvement de la circulation sur l’ensemble du réseau d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.3

La stratégie sera sensible à la demande en cours ainsi qu’à la demande prévue.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.4

La stratégie optimisera le déplacement des véhicules d’urgence, de sécurité publique et autres associés à l’intervention sur les lieux du sinistre et à l’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.5

La stratégie prendra en considération le fonctionnement de l’accès aux voies d’évacuation en ce qui concernes les entrées et les sorties.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.6

La stratégie devra prendre en considération les impacts sur la circulation locale le long des voies d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.7

La stratégie prendra en considération le temps disponible pour l’évacuation, le temps nécessaire pour l’évacuation et le temps nécessaire pour mettre en œuvre la stratégie d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.8

La stratégie prendra en considération la disponibilité des ressources nécessaires pour la stratégie d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.9

La stratégie prendra en considération la sévérité du sinistre prévu et l’étendue de la zone touchée par la catastrophe.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.10

La stratégie prendra en considération l’utilisation d’autobus de transport en commun et d’autobus scolaires pendant les évacuations obligatoires.

PSpecs: 4.4.1, 5.7.4
5.3.11.3.11

La stratégie prendra en considération les activités courantes d’entretien et de construction et leur impact sur la capacité de l’itinéraire d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.3.12

La stratégie prendra en considération les besoins de mise en quarantaine.

PSpecs: 5.7.4
5.3.11.4

La Gestion du Transport d’Évacuation fournira le contrôle de l’équipement requis par le plan de gestion d’évacuation, y compris :

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(a)

Les feux de signalisation;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(b)

Les panneaux à messages dynamiques;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(c)

Les mesures des débits aux bretelles d’accès;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(d)

La signalisation des voies réversibles;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(e)

Les panneaux d’interdiction de virage;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(f)

Les systèmes de fermeture de routes;

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(g)

Les systèmes de fermeture de voie;

PSpecs: 1.3.2.6, 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(h)

Les RAR;

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.4(j)

Les signaux d’utilisation de l’accotement.

PSpecs: 1.3.7, 5.7.5
5.3.11.5

La Gestion du Transport d’Évacuation fournira à l’exploitant la capacité de neutraliser manuellement le contrôle automatique du système.

PSpecs: 5.7.5
5.3.11.6

La Gestion du Transport d’Évacuation gérera les incidents sur les voies d’évacuation.

PSpecs: 5.1.3
5.3.11.7

La Gestion du Transport d’Évacuation arrêtera les travaux en cours sur les voies d’évacuation dans la mesure du possible.

PSpecs: 5.7.5
5.3.11.8

La Gestion du Transport d’Évacuation gérera l’évacuation des personnes à besoins spécifiques Cette gestion inclut la coordination des ressources du transport en commun avec les emplacements/personnes, la planification des routes d’évacuation, et la gestion de l’évacuation pour les personnes à besoins spécifiques.

PSpecs: 5.7.5
5.3.11.9

La Gestion du Transport d’Évacuation aura la capacité de supprimer les droits de péage et les prix de passage.

PSpecs: 5.7.5
5.3.11.10

La Gestion du Transport d’Évacuation aura une fonction de gestion d’inversion de voie.

PSpecs: 1.1.2.7, 1.2.4.1
5.3.11.10.1

Il sera possible de faire une collecte de données en temps réel concernant la circulation sur toutes les voies, avec ou sans inversion de voie.

PSpecs: 1.1.2.7
5.3.11.11

La Gestion du Transport d’Évacuation aura la capacité de contrôler l’emplacement et l’état des véhicules de transport en commun participant aux opérations d’évacuation.

PSpecs: 4.4.1, 5.7.3
5.3.11.12

La Gestion du Transport d’Évacuation aura la capacité de mettre en œuvre des stratégies particulières de régulation de la circulation y compris l’utilisation de diversions et de fermetures de routes au cas où il faudrait terminer de façon urgente une évacuation en cours.

PSpecs: 1.3.7
5.3.12

Le sous-service de coordination des mesures d’évacuation fournira une capacité de Partage des Ressources (PR) qui permettra le partage d’informations et de ressources entre les différents organismes concernés par les mesures d’évacuation, comme les organismes de transport, de gestion des urgences, d’application de la loi et d’autres organismes de services d’urgence.

PSpecs: 5.7.3, 5.7.4, 5.7.5
5.3.12.1

Le Partage des Ressources permettra le partage d’informations entre les organismes aux niveaux local, provincial et fédéral, en s’assurant de tenir au courant toutes les administrations affectées par l’évacuation.

PSpecs: 5.7.3, 5.7.4, 5.7.5
5.3.12.1.1

Le Partage des Ressources fournira des capacités de partage d’information parmi les organismes de transport et entre ces organismes et les organismes de gestion d’urgence et de sécurité publique, et d’autres organismes d’intervention concernés.

PSpecs: 5.7.3, 5.7.4
5.3.12.1.2

Le Partage des Ressources fournira des informations pour aider le personnel de gestion d’évacuation à prendre des décisions y compris celles concernant la gestion de la circulation et les opérations de refuge.

PSpecs: 5.7.5
5.3.12.2

Le Partage des Ressources aidera le personnel de gestion d’évacuation à prendre des décisions concernant le déploiement de ressources et le partage de ressources en tenant compte de la demande actuelle et prévue pour ces ressources.

PSpecs: 5.7.4, 5.7.5
5.3.12.2.1

Le Partage des Ressources déterminera les ressources nécessaires pour les scénarios d’évacuation actuels et prévus.

PSpecs: 5.7.4
5.3.12.2.2

Le Partage des Ressources déterminera les ressources nécessaires pour mettre en œuvre d’autres stratégies de gestion d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.12.2.3

Le Partage des Ressources définira les étapes de déploiement de ressources, en temps et espace, pour chaque scénario d’évacuation.

PSpecs: 5.7.4
5.3.12.2.4

Le Partage des Ressources aidera les organismes locaux, provinciaux et fédéraux à partager les ressources entre les organismes.

PSpecs: 5.7.5